《纽约时报》记者介绍中国抗疫的视频火了,网友:他说的是大实话!_OK阅读网
双语新闻
Bilingual News


双语对照阅读
分级系列阅读
智能辅助阅读
在线英语学习
首页 |  双语新闻 |  双语读物 |  双语名著 | 
[英文] [中文] [双语对照] [双语交替]    []        


《纽约时报》记者介绍中国抗疫的视频火了,网友:他说的是大实话!

来源:中国日报    2020-03-22 09:00



        The crucial thing about that system is, break the chains of transmission, and also, do what you can to keep the hospitals from getting overwhelmed.        主持人听完后感叹称,民众肯定会把这一段采访剪出来送到各地卫生部门。因为美国所做的准备与中国天差地别。
                 这则视频下面,不少网友留言证实记者说的是实情,中国就是这样防疫的。
                 我就在中国,他说的100%实话,不仅是政府,全国人民都有强烈的决心战胜病毒。
                 他说的是实话,这就是中国正在发生的事情。中国失去了数千人换来了这些经验,不要让偏见毁了这样的经验分享。病毒是不会管你的国籍和种族的。
                 更重要的是,在中国,病毒检测和治疗是政府承担费用。不用保险没有共付额,一分钱都不用掏。这很重要。
                 还有不少网友谴责了西方的偏见和反华态度。
                 被洗脑的人不敢相信这是中国的真相,在他们看来,所有中国的真相都来自媒体和反华政客。
                 我现在就在中国四川。你去哪里都要量体温,但是大家都不恐慌了,大多数城市设施都开始运转了。这两个月,中国人为控制疫情做了巨大牺牲。而这段时间里,世界各国只是冷眼旁观着,好像那只是别人的苦难。他们大谈人权侵犯和中国人的愚蠢。但他们都没有意识到,病毒不是人,病毒不关心意识形态,它不会先上Quora问问题再决定下一步怎么办。西方媒体也不能通过写稿子或限制视频流量来操控病毒的存在。
                 《纽约时报》报道中国经验
                 这位《纽约时报》的记者此前对世界卫生组织(WHO)访问中国的团队负责人布鲁斯·艾尔沃德(Bruce Aylward)博士进行过专访(点击回顾专访文章)。
                 这也解释了他为什么对中国的抗疫措施有如此深入的了解。
                 在该篇采访中,麦克尼尔也问了世卫专家一个带着西方偏见的问题:
                 当时,艾尔沃德博士反驳了这种态度:
        Journalists also say, “Well, they’re only acting out of fear of the government,” as if it’s some evil fire-breathing regime that eats babies. I talked to lots of people outside the system — in hotels, on trains, in the streets at night.        还有记者说,“他们只是出于对政府的恐惧才行动起来的”,说得好像这是一个喷火吃人的邪恶政权一样。我与很多体制外的人交谈过,在旅馆里、火车上和在深夜街头。
        They’re mobilized, like in a war, and it’s fear of the virus that was driving them. They really saw themselves as on the front lines of protecting the rest of China. And the world.        他们都被动员起来,就像上战场一样,但驱使他们前进的,是对病毒的恐惧。他们确实把自己视为奋斗在前线的战士,保护着全中国和全世界。
        It was nationwide. There was this tremendous sense of, “We’ve got to help Wuhan,” not “Wuhan got us into this.” Other provinces sent 40,000 medical workers, many of whom volunteered.        抗击疫情是全国性的。全国上下有一种强烈的意识:“我们必须帮助武汉”,而不是“武汉连累了我们”。中国其他省份派出了4万名医务工作者,其中许多人都是自愿支援武汉。
                 不过,我们可以看到,麦克尼尔采访世卫专家并了解到中国抗疫实情之后,也开始在电视台采访中传播真相,并且发布文章介绍中国防疫的宝贵经验。
                 他在文章中整理了7条中国经验,其中包括:
        ►Aggressive measures work.        积极的举措是有效的。武汉封城、严格的隔离观察、强制检测和隔离,这类举措有效防止了疫情扩散。
        ►Be prepared to move medical care online, as well as other services.        普通病患求诊开处方药可以转移到网上,这样有利于把新冠肺炎病患和普通病患分开。学生上课、居民买菜等其他服务也可以利用网络。
        ►Isolate the infected quickly.        快速隔离病患。
        ►Having to pay may slow containment.        要付医药费可能会延缓疫情防控。在中国,做新冠肺炎检测是免费的,如果美国人因为害怕高昂医疗费而不去检测,那将造成大灾难,艾尔沃德说,“美国要好好想清楚”(“The US has to think this through.”)
        ►Civic spirit can make a difference.        公民精神能带来改变。全国4万多医护人员来到武汉,其中很多是志愿前往。全民都在努力做贡献,志愿者们把自己当成前线战士。
                 尽管西方对于中国有着根深蒂固的偏见,但越来越多的人开始看到中国在疫情防控中的努力和担当。
                 正如麦克尼尔采访视频下一位网友所说的:语言可以颠倒黑白,但行动告诉你真相。
                 当我们发现一个“专制”国家更加关心人民的生命和健康,而一个“民主”国家的总统更关心他的选票和再次当选,你真的开始怀疑到底谁在对世界撒谎。语言可以颠倒黑白,但行动告诉你真相。
                
   返回首页                  

OK阅读网 版权所有(C)2017 | 联系我们